Page 14 - Tequio 8
P. 14
14 Lingüística aplicada crítica y multilectoescrituras/López, Sughrua & León/7-16
utilizadas en la creación de textos etnográficas para las autonomías (pp. 159-189),
(López-Gopar, 2007, p. 54). vol. III. México: CONACULTA-INAH.
El investigador concluye argumentando que “El Block, D. (2003). The Social Turn in Second Language
marco de multilectoescrituras no sólo reconoce que el Acquisition. Edinburgh: Edinburgh University Press.
artista detrás del huipil es un autor, sino que muchos
de los grupos indígenas pueden leer y escribir aun Breen, M. (2001). Postscript: new directions for
si conocer el alfabeto” (López-Gopar, 2007, p. 54). research on learner contributions. En M. Breen (ed.),
Por lo tanto, el enfoque de las multilectoescrituras Learner Contributions to Language Learning (pp.
y la lingüística aplicada crítica ve a las personas 172-182). London: Longman.
indígenas como creadoras de significado mientras
se reinventan en sus propios mundos. Canagarajah, A. S. (2004). Subversive identities,
pedagogical safe houses, and critical learning. En
B. Norton & K. Toohey (eds.), Critical pedagogies
Conclusión and language learning (pp. 116-137). Cambridge:
El propósito de este artículo fue presentar a la Cambridge University Press.
lingüística aplicada crítica y las multilectoescrituras
como lentes teóricos para analizar la realidad Canagarajah, A. S. (1999). Resisting linguistic
multilingüe e intercultural de México. Tanto imperialism in English teaching. Oxford, UK: Oxford
la lingüística aplicada crítica como las University Press.
multilectoescrituras tienen como postura ética
valorar las prácticas lingüísticas y de lectoescritura Cazden, C., Cope, B., Fairclough, N., Gee, J., Kalantzis,
de los grupos marginados; a través de sus M., Kress, G., Luke, A., Luke, C., Michaels & Nakata,
componentes teóricos y transdisciplinares enfocan S. (1996). A Pedagogy of Multiliteracies: Designing
su atención en la agencia de la gente, la cual está Social Futures. Harvard Educational Review,
conectada con problemas sociales y globales. Es 66(1), 60-92. Recuperado de http://hdl.handle.
en estas prácticas donde las personas resisten net/10453/13882
situaciones hegemónicas y rediseñan sus futuros
mediante el lenguaje y la lectoescritura. Clemente, A. & Higgins, M. (2008). Performing
English with a postcolonial accent: Ethnographic
narratives from Mexico. London, UK: the Tufnell
Referencias Press.
Auerbach, E. (1986). Competency-based ESL: One
step forward or two steps back? TESOL Quarterly, Cook, V. (1995). Multi-competence and learning
20(3), 411-429. Recuperado de https://doi. of many languages. Language, Culture and
org/10.2307/3586292 Curriculum, 8, 93-98. Recuperado de https://doi.
org/10.1080/07908319509525193
Barabas, A. M. (1999). Los rru ngigua o gente
de idioma: El grupo etnolingüístico chocholteco. Cope, B. & Kalantzis, M. (2000). Designs for
En A. M. Barabas & M. A. Bartolomé (eds.), social futures. En B. Cope & M. Kalantzis (eds.),
Configuraciones étnicas en Oaxaca: Perspectivas Multiliteracies (pp. 203-234). New York: Routledge.
Tequio, enero-abril 2020, vol. 3, no. 8